Friday, September 30, 2011
Saturday, July 9, 2011
Thursday, September 23, 2010
Monday, June 7, 2010
Monday, May 24, 2010
Գուգլի հայ թարգմանիչը (ALPHA)
Գուգլը վերջապես տեղադրեց թարգմանչի հայերեն տարբերակը:
Որոշեցի ստուգել էֆֆֆֆֆֆֆեկտիվությունը:
Ընտրեցի պատահական նախադասություն:
Պատուհանդ բաց արա, կամար ունքերդ տեսնեմ
թարգմանեց.
Patuhand open ara, willy unkerd see
չհասկացա` պատուհան բառը չկարողացա՞վ թարգմանել:
Երևի դ տառն էր պատճառը: փոխարինենք ը տառով.
Պատուհանը բաց արա, Կամար ունքերդ տեսնեմ
թարգմանեց.
Ara open window, arch unkerd see
Պատուհանը հասկացավ, բայց հիմա էլ ոնց որ ինձ ա չհասկացողի տեղ դրել: Արան ո՞րս ա:
Բայց էսպես արդար չի` դ տառը պատկանելություն էր ցույց տալիս, պետք չէր հանել: Լավ փորձենք պատուհանդի փոխարեն գրել քո պատուհանը.
Քո պատուհանը բաց արա, Կամար ունքերդ տեսնեմ
թարգմանեց
sure you open your window, arch unkerd see
դուրն եկավ: Էլ արայով չի դիմում :)
հիմա փրկենք ունքերը նույն մեթոդով.
քո պատուհանը բաց արա,քո կամար ունքերը տեսնեմ
թարգմանեց.
sure you open your window, see your arch unkere
էլի չհասկացավ: Հանենք ը տառը.
քո պատուհանը բաց արա,քո կամար ունքեր տեսնեմ
թարգմանեց.
sure you open your window, see your brow arch
Ըհըըը` ոչ մի հայերեն բառ չմնաց: Կարծես թե մարսեց:
Ստուգենք` թարգմանածը հայերեն թարգմանելով.
sure you open your window, see your brow arch
թարգմանեց, բռնվե'ք.
վստահ եք, բաց ձեր պատուհանը, տես քո ունք arch
.............
Մեռնեմ թվայնացված գլխիդ :)
Ինչ ծանոթ բան հիշեցրեց: Դուք էլ մտածեցի՞ք բիլայնի մասին:
Ահա որտեղ թաղված է շունը (вот где собака зарыта):
Թե archն ինչու մնաց, չհասկացա: Կարող ա՞ թարգմանչի գրական կեղծանունն ա...
Մտեք, օգտվեք, զվարճացեք, քանի դեռ ALPHA տարբերակը կա: Տո ի՞նչ ալֆա` ալֆարիկ...
Որոշեցի ստուգել էֆֆֆֆֆֆֆեկտիվությունը:
Ընտրեցի պատահական նախադասություն:
Պատուհանդ բաց արա, կամար ունքերդ տեսնեմ
թարգմանեց.
Patuhand open ara, willy unkerd see
չհասկացա` պատուհան բառը չկարողացա՞վ թարգմանել:
Երևի դ տառն էր պատճառը: փոխարինենք ը տառով.
Պատուհանը բաց արա, Կամար ունքերդ տեսնեմ
թարգմանեց.
Ara open window, arch unkerd see
Պատուհանը հասկացավ, բայց հիմա էլ ոնց որ ինձ ա չհասկացողի տեղ դրել: Արան ո՞րս ա:
Բայց էսպես արդար չի` դ տառը պատկանելություն էր ցույց տալիս, պետք չէր հանել: Լավ փորձենք պատուհանդի փոխարեն գրել քո պատուհանը.
Քո պատուհանը բաց արա, Կամար ունքերդ տեսնեմ
թարգմանեց
sure you open your window, arch unkerd see
դուրն եկավ: Էլ արայով չի դիմում :)
հիմա փրկենք ունքերը նույն մեթոդով.
քո պատուհանը բաց արա,քո կամար ունքերը տեսնեմ
թարգմանեց.
sure you open your window, see your arch unkere
էլի չհասկացավ: Հանենք ը տառը.
քո պատուհանը բաց արա,քո կամար ունքեր տեսնեմ
թարգմանեց.
sure you open your window, see your brow arch
Ըհըըը` ոչ մի հայերեն բառ չմնաց: Կարծես թե մարսեց:
Ստուգենք` թարգմանածը հայերեն թարգմանելով.
sure you open your window, see your brow arch
թարգմանեց, բռնվե'ք.
վստահ եք, բաց ձեր պատուհանը, տես քո ունք arch
.............
Մեռնեմ թվայնացված գլխիդ :)
Ինչ ծանոթ բան հիշեցրեց: Դուք էլ մտածեցի՞ք բիլայնի մասին:
Ահա որտեղ թաղված է շունը (вот где собака зарыта):
Թե archն ինչու մնաց, չհասկացա: Կարող ա՞ թարգմանչի գրական կեղծանունն ա...
Մտեք, օգտվեք, զվարճացեք, քանի դեռ ALPHA տարբերակը կա: Տո ի՞նչ ալֆա` ալֆարիկ...
Հ.Գ. Վստա՞հ ես, բացի'ր պատուհանդ, տե'ս քո ունքերը:
arch by google
Saturday, May 22, 2010
ԽզԲզ N 0003
Մարդուն տվել են հրաման, որ ինքը թուղթուգիր անի, մարդավարի օրենքի տեսք տա:
Հիմա ել, երբ նախագծին էդքան հակառակորդներ են ի հայտ եկել, էնպես ա դոշ տալիս, ասես իր մտահղացումն ա: Բայց իրականում այլ կերպ չի կարող: Վերևներից են ասել: Համ ինքն ա լավ զգում (հլը տես ինչքան օպոզիցիա ունեմ), համ էլ ետևում կանգնածներն են գոհ (քշի, տեր ենք): Չնայած ինչ ասեմ, բոլորն էլ գիտեն:
Վաղը` երբ կրթության ու գիտության գեներալ-լեյտենանտ հռչակեն, չզարմանաք :)
Հիմա ել, երբ նախագծին էդքան հակառակորդներ են ի հայտ եկել, էնպես ա դոշ տալիս, ասես իր մտահղացումն ա: Բայց իրականում այլ կերպ չի կարող: Վերևներից են ասել: Համ ինքն ա լավ զգում (հլը տես ինչքան օպոզիցիա ունեմ), համ էլ ետևում կանգնածներն են գոհ (քշի, տեր ենք): Չնայած ինչ ասեմ, բոլորն էլ գիտեն:
Վաղը` երբ կրթության ու գիտության գեներալ-լեյտենանտ հռչակեն, չզարմանաք :)
Friday, May 21, 2010
Subscribe to:
Posts (Atom)